Jump to content

African Romance

From Wikipedia
African Romance
dead language
Subclass ofRomance languages Edit

African Romance, African Latin anaa Afroromance[1] be an extinct Romance language wey na dem dey speak am insyd de chaw provinces of Roman Africa by de African Romans under de later Roman Empire den ein various post-Roman successor states insyd de region, wey dey include de Vandal Kingdom, de Byzantine-administered Exarchate of Africa den de Berber Mauro-Roman Kingdom. Na dem poorly attest African Romance as na e be mainly a spoken, vernacular language.[2] Der be little doubt, however, dat by de early 3rd century AD, na dem fully establish sam native provincial variety of Latin insyd Africa.[3]

After de conquest of North Africa by de Umayyad Caliphate insyd 709 AD, na dis language survive thru to de 12th century insyd chaw places along de North African coast den de immediate littoral,[2] plus evidence say na e fi persist up to de 14th century,[4] den possibly even de 15th century,[3] anaa later[4] insyd certain areas of de interior.

Characteristics

[edit | edit source]

Berber vocabulary

[edit | edit source]
English Berber Latin Sardinian Italian Corsican Sicilian Maltese[5]
sin / sickness / little child (lit., "without sin") abekkaḍu / abăkkaḍ / war-abekkadu / war-ibekkaden peccatum ("sin" ; "error"; "fault") pecadu / pecau ("sin") peccato ("sin") pecatu ("sin") piccatu ("sin")
wether (castrated ram)[6] aberkus vervex / berbex > *berbecus(?) berbeghe / berveghe / barveghe / barbeghe / verveche / berbeche / erveghe / ilveghe/ barbei / brabei / brebei / erbei / arbei / brobei / ebrei berbice
celery abiw apium ("celery" ; "parsley") àpiu / àppiu accia
road / path abrid / tabrida veredus ("fast anaa light breed of horse")
oven afarnu / affran / afferan / ufernu / ferran / afurnu / tafurnut furnus furru / forru forno fornu / forru / furru furnu forn
chicken / chick afullus / afellus / fiǧǧus / fullis pullus puddu pollo pullastru puḍḍu / pollu fellus
fresh curd / to curdle / curdled milk aguglu / kkal / ikkil coagulari / coagulum ("to curdle" ; "curd" ; "bind/bonding agent" ; "rennet" ; "rennet") callu / cazu / cracu / cragu / giagu ("rennet") caglio ("rennet") caghju ("rennet") quagghiu / quagliu ("rennet")
agaric agursal / arsel agaric > *agaricellum agarico
boat aɣeṛṛabu carabus
oak akarruš / akerruš cerrus / quercus chercu quercia quercia querchia
elevated part of the bedroom alektu / řeštu lectus ("bed") letu ("bed") letto ("bed") lettu ("bed") lettu ("bed")
oleander alili / ilili / talilit lilium (lily) lizu / lilliu / lillu / lixu / lìgiu / gixu / gìgliu / gìsgiu ("lily") giglio ("lily") gigliu ("lily") gigghiu ("lily") ġilju ("lily")
alms / religious compensation amerkidu / amarkidu / emarked / bu-imercidan merces ("pay" ; "wages" ; "reward" ; "punishment" ; "rent" ; "bribe") merchede ("pay" ; "recompense") mercede ("recompense" ; "merit" ; "pity" ; "mercy") mercedi / mircedi ("remuneration" ; "payment" ; "wage" ; "salary"), merci (merchandise" ; "goods")
olive marc amuṛeǧ amurca morchia mùrija / muria
angel / spiritual entity / child / type of illness anǧelus / anǧalus / anglus / ănǧălos / ăngălos / anaǧlusan / wanaǧlusan / anglusen angelus àgnelu / ànzelu / ànghelu / àngelu angelo anghjulu àncilu / ànciulu anġlu
to light up / illuminate / light / lamp [7] amnar limino, liminare / lumino, luminare
(large) sack / double bag/donkey's saddle / tapestry asaku / saku / sakku / saču saccus sacu sacco saccu saccu saqqu
donkey / ass asnus asinus àinu asino asinu àsinu
belonging to or attached to a yoke ašbiyo / ašbuyo subiugius sisùja / susùja
helm aṭmun / aṭmuni temo ("pole"; "tongue of carriage"; "beam") timona / timone / timoni timone timone timuni tmun
August awussu augustus agustu / austu agosto aostu / agostu Austu Awwissu / Awissu
blite blitu blitum jiti / ajiti / agghiti / gidi / nciti / aiti ("beet": from beta, "beet" + blitum, "blite")
young boy bušil pusillus ("small") pusiddu ("small boy") pusillo ("small")
thrush (bird, insyd family turdidae ḍerḍus / ḍorḍus turdus tordo tôdula turdu
large wooden bowl dusku discus discu disco discu
(drawing) rule / vertical beam of weaving loom errigla regula ("rule / bar / ruler") regra / arregra / rega / rega / regia / reja regola (later borrowing) rica / riga règula/ rèjula (later borrowing) regola (later borrowing)
bearded vulture / bird of prey falku / afalku / afelkun / fařšu falco ("falcon") falco / falcone ("falcon") falcu ("falcon") farcu / farcuni / falcuni ("falcon") falkun ("falcon")
locality in Tripolitania Fassaṭo fossatum(?) ("ditch", e.g. as fortification) fossato ("ditch") fussatu ("ditch") foss ("ditch")
pennyroyal fleyyu / fliyu / fleggu pulegium / puleium / puledium / pulleium / pulledium poleggio / puleggio
February furar februārius freàrgiu / frearzu / fiàrzu febbraio ferraghju / farraghju / frivaghju Frivaru Frar
hen-house gennayru gallinarium gallinaio gaḍḍinaru / jaḍḍinaru
castle / village ɣasru castrum (diminutive: castellum) casteddu castello castellu casteḍḍu qasar / kastell
bean ibaw / awaw[8] faba faa / faba / fae / fava fava fava / fafa
evil spirit idaymunen daemon / daemonium ("lar, household god" ; "demon, evil spirit") demone / demonio dimoniu dimoniu
fern ifilku filix filiche / filighe / filixi / fibixi / fixibi felce filetta fìlici felċi
thread ifilu filum(?) ("thread; string; filament; fiber")[9] filu filo filu filu
vulture[10] i-gider vultur avvoltoio / avvoltore / voltore / vultore / vulture vuturu / avuturu avultun
pear / pear tree ifires / tfirast / tafirast pirus (feminine: pira, "pear fruit") pira ("pear fruit") pero pera ("pear fruit") piru
cultivated field iger / ižer ager agru agro acru agru
laborer (to plough) ikerrez carrus ("wagon; cart; wagonload", from Gaulish) carru carro carru
chickpea ikiker cicer chìghere / cìxiri cece cecciu ciciri ċiċri
horehound immerwi marrubium marrubiu marrubio marrubbiju marrubja
sea squill / sea onion (Drimia maritima) iskil squilla / scilla aspidda squilla
rye išenti / tāšentit centenum ("rye; something gathered hundred each")
durmast iskir aesculus eschio / ischio
fig (in the stage of pollination) / artichoke karḍus (first definition) / ɣerdus / ɣerda (second definition) carduus ("thistle" ; "artichoke") cardo ("thistle") cardu ("thistle") cardu ("thistle")
bug / bedbug kumsis cimex chímighe cimice cimicia cìmicia
wall muṛu / maṛu murus muru muro muru muru
cat qaṭṭus / takaṭṭust / yaṭṭus / ayaḍus / qeṭṭus cattus gatu / atu / batu / catu gatto ghjattu / gattu / ghiattu jattu qattus
Rif (locality insyd Morocco) Rif ripa(?) ("shore" ; "bank") ripa ("shore" ; "bank")
feast / religious celebration / springtime tafaska / tafaske / tabaski / tfeskih pascha ("Easter" ; "Passover") Pasca ("Easter") Pasqua ("Easter") Pasqua ("Easter") Pasqua ("Easter")
cauldron / iron bowl / cooking jug tafḍna / tafeḍna / tafaḍna patina ("shallow pan or dish for cooking" ; type of cake ; "crib") patina ("patina" ; "coat" ; "film" ; "glaze" ; "size")
carrot tafesnaxt pastinaca ("parsnip" ; "stingray") pastinaca / pistinaga / frustinaca ("parsnip"; "carrot") pastinaca ("parsnip") pastinaccia / pastricciola ("parsnip") bastunaca / vastunaca ("parsnip")
bud anaa eye of a plant / gem / jewel [7] tagemmut gemma gemma
crow tagerfa corvus[11] colbu / crobu / colvu / corbu / corvu corvo corbu corvu / corbu
throat tageržumt gurga(?)(Late Latin, from gurges, "whirlpool") gorgia (archaic) gargiularu gerżuma
thing taɣawsa / tɣawsa / taghaussa / tghussa causa ("case" ; "reason/cause" ; "motive"; "condition/state" ; "justification") cosa (inherited from Italian; Old Sardinian, casa) cosa còsa cùosa
various toponyms Taɣlis / Taɣlisiya / iglazen / iglis / Tarlist ecclesia(?) ("church") chegia / cheja / creia / crèsia ("church") chiesa ("church") chiesa / ghiesgia / jesgia ("church") chìesa / chisa / chesa / clesia / cresia ("church")
wax takir cera chera / cera cera cera cira
quince taktuniyt / taktunya (malum) cydonium / cotonium / cotoneum (plural cydonium / cotonia) chidonza / chintonza / chitonza cotogno ("quince tree") / cotogna ("quince fruit") melacutona / melacutugnu cutugnu / cutugna
seaweed talga alga alga alga àlica alka
file talima / tilima / tlima[12] lima lima lima lima
irrigation channel targa *riga(?) < irrigo("to water/irrigate/flood")[13] irrigare ("to irrigate") irrigà ("irrigate")
weapon tarma arma àrma arma arma arma arma
madder (red-dye) tarubi / tarubya / tarrubya / awrubya / tṛubya rubia robbia
ladder taskala scala ("ladder" ; "stairs") iscala / issala / scaba scala scala scala
pod (of pea or bean) / carob tasligwa / tasliɣwa / tisliɣwa / tasliwɣa siliqua silimba / silibba / tilimba / tilidda
pair / pair of drought animals, oxen tawgtt / tayuga / tayugʷa / tayuggʷa / tyuya / tiyuyya / tiyuga / tǧuǧa / tguget / tiugga iugum ("pair of drought animals" ; "yoke" ; "couple") jugu / giugu / giuu ("yoke") giogo ("yoke") jugu ("yoke") giugu ("yoke")
pine tayda taeda ("pinewood") teda deda
shirt tekamest camisia camigia / camisa camicia camisgia / camigia / camicia cammisa qmis
elbow tiɣammar / taɣomert / tiɣumert camur < camur ("bent" ; "curved" ; "hooked") cambra ("clamp" ; "cramp")
lentil tilintit / tiniltit lens lènte / lentìza lente / lenticchia lintichja lenti / linticchia
shoemaker's awl tissubla / tisubla / tsubla / tasubla / tasobla / tasugla / subla subula subbia ("chisel")
catapult tfurka / afurk / tfurket furca ("fork" ; "pitchfork" ; "pole" ; "stake") frúca / furca ("fork" ; "pitchfork") forca ("fork" ; "pitchfork") furca ("fork" ; "pitchfork")
mulberry tree tkilsit / tkilsa (morus) celsa chersa / chessa gelso / moro ceusu
piece of paper tkirḍa / tkurḍa / takerḍa / takarḍe, tyerṭa carta / charta ("paper" ; "papyrus") carta / calta carta carta carta karta
wooden board for making doors / irrigable field (second two forms listed) toḍabla / taġult / tiġula tabula ("board" ; "tablet") taula ("piece of wood") tavola ("table" ; "slate") tavula ("table") tàvula ("table")
theater[6] ṭyaṭir theatrum teatru teatro teatru tiatru teatru
wooden board for making doors / irrigable field (second two forms listed) toḍabla / taġult / tiġula ("elm") ulmu ulmus úlimu / úlumu / urmu olmo olmu urmu
stove / cooker θafkunt *focone(?) < focus ("fire" ; "fireplace" ; "hearth" ; "coalpan") fogu / focu ("fire") fuoco ("fire") focu ("fire") focu ("fire")
rope θasuχa soca soga
field / garden urṭu / urti hortus ("garden") oltu / ortu / otu ("vegetable garden") orto ("vegetable garden") ortu ("garden") ortu ("vegetable garden")
white mustard (Sinapis arvensis) (w)ašnaf / hacenafiṭ / hacenafṭ / wayfes / waifs senapi(s) / sinapi(s) / senape / sinape(?) senape sinapi

References

[edit | edit source]
  1. Posner, Rebecca; Green, John N. (1993). Bilingualism and Linguistic Conflict in Romance. Mouton de Gruyter. p. 467. ISBN 978-3-11-011724-0.
  2. 2.0 2.1 Scales 1993, pp. 146–147.
  3. 3.0 3.1 Loporcaro 2015, p. 47.
  4. 4.0 4.1 Prevost 2007, pp. 461–483.
  5. Debattista Borg, Pupull (2014). Ġabra ta' Kliem Malti Mhux Safi – Malti Safi. Malta: Dom Communications Ltd. ISBN 978-99957-49-23-1.
  6. 6.0 6.1 This is the Latin definition only. The exact Berber definition is not provided in the cited source.
  7. 7.0 7.1 This is the Latin definition only. The exact Berber definition is not provided.
  8. Latin etymology is disputed in Kossmann (2013), pg. 62, who believes that the word derives from a pre-Indo-European form that is also the root of Latin faba, so as a cognate with faba but not a direct loan from Latin.
  9. Latin etymology is disputed, and may instead be linked to the Berber verb fel, "to set up the loom." See Kossmann 2013, p. 63, note 12.
  10. This is the Latin definition only. The exact Berber definition is not given in the cited source.
  11. Could also derive from Arabic ġurba, cf. Blench 2018, p. 6.
  12. Latin etymology is disputed, may instead be a native Berber word, compared to Zenaga täššaʔyimt ("wooden plane".) See Kossmann (2013), pg. 70, note 24.
  13. Latin etymology is disputed; van den Boogert (1997) instead suggests that the word is native Berber, on the basis of Tuareg tahargé Brugnatelli, 1999, pp. 325–332
[edit | edit source]

Sources

[edit | edit source]

Primary sources

[edit | edit source]

Read further

[edit | edit source]